Saturday, April 12, 2014

Turnabout Gurgitation

 「食いモンの王様といやァ、今も昔も昨日も明日もラーメンさ」
『逆転裁判4』

"The king of food, is still, has always been and will always be ramen"
"Apollo Justice: Ace Attorney"

Last year, just before I left Kyoto, I wrote a lengthy post on ramen (a noodle soup dish). It had nothing to do with detective fiction. But I like ramen, no I love ramen, so I just wanted to do a write-up on the many, many restaurants in my neighbourhood (which was dubbed a ramen restaurant warzone). And yet, it is still one of the best read posts on this blog. I may be doing something wrong here.

And also about one year ago, I wrote about Nishimura Ken's Yugefuku - Hakata Tantei Jiken File, a short story collection centered around ramen, specifically Hakata tonkotsu (pork bone) ramen. Hashigo ("Food Stand Hopping") is the sequel, and has the same set-up: we follow Fukuoka-based private detective Yuge Takumi (and connoisseur of ramen) as he takes on different kind of cases, from locating missing people to fullfledged murder. The cases, while varied, have one thing in common: Yuge always manages to solve them through his knowledge of... ramen. His pet peeve, "Ramen is like a minature map of human society. There is sadness, a bit of hapiness and every else", isn't just words: the key to every case can always be found in the rich ramen culture. And ramen is also a symbol of the greatest mystery Yuge has to solve: his father, who had a ramen stand, disappeared many years ago and Yuge is determined to find his father.

You know what, I could say that Hashigo is basically the same as Yugefuku - Hakata Tantei Jiken File, only slightly worse, and I'd be done with this review. There is really little to differentiate to Hashigo from its predecessor: sure, we see some characters from the first book here too, and we are slightly closer to solving the mystery behind Yuge's father, but that's all. This Hakata Detective Case Files series is apparently planned as a trilogy, but unless Nishimura Ken manages to pull something amazing in the last volume, the series sure doesn't feel like a properly planned trilogy, as the first and second volume are practically the same...

What Hashigo still does right is being a topographical mystery: Fukuoka, its inhabitants and its many, many ramen restaurants really come alive in these stories, and I say that having lived for a year (in Fukuoka; not a ramen restaurant). A lot of the detective stories I read are set on the main Japanese island of Honshuu, so I always appreciate it when I see Kyuushuu as a setting, and seldom has it been described so lively as here. The same holds for the copious amount of information to be found on ramen here. From the complex history of tonkotsu (pork bone) ramen to how yatai food stands are set up, ramen is everywhere in this volume and you'll learn more about the tasty noodle dish than you'll ever need.

Yugefuku - Hakata Tantei Jiken File was at its best when it managed to connect these anecdotes on ramen to the mystery plot in a meaningful manner. It was something that happened rarely though, with most of the stories only barely relating to ramen anyway, and most of the times that some anecdote served as the key to solving the case, it felt kinda too farfetched. Only once or twice did it really work. And in Hashigo, this happened even less. Ryuuro ("Channel") was the only story that kinda worked, I thought, but that was a spiritual sequel and variation to Ten to En in the previous volume (and definitely my favorite), also dealing with the movements of ramen stand owners. Kusare-en ("An Unseverable Tie") started out good as an impossible crime story where a suspects commits suicide in the questioning room with a gun that shouldn't have been there, but it was a very simple impossible crime, and once again, the anecdote on ramen that served as the hint, wasn't really that neatly connected to the story.

As a book on ramen, Hashigo definitely manages to fill you up, but it leaves you wanting for much, much more as a mystery novel. It is basically a slightly worse version of Yugefuku, which is the one I'd recommend if you want to read a ramen-themed mystery. And beware, you will crave for ramen the moment you start in Hashigo.

Original Japanese title(s): 西村健 『はしご』: 「後継者」 / 「交差点」 / 「風と桶屋」 / 「流路」 / 「腐れ縁」 / 「家業」 / 「出入りの町」 / 「絆ふたたび」

Thursday, April 10, 2014

Forever my Destiny

途中で放り投げないように 私らしく行こう
望み続けた場所で生きているんだから 
『氷の上に立つように』 (小松未歩)

I will go on as myself so I won't toss them aside halfway through
Because I am living in the place I had been hoping for 
"Like Standing on Ice" (Komatsu Miho) 

You know what, all of my other posts on works written by Matsumoto Seichou started with me talking about the shakai-ha (social school) of detective fiction already, so let's skip that for a change.

The award-winning 1974 movie Suna no Utsuwa ("Vessel of Sand", also known as The Castle of Sand) is based on the same-titled novel by Matsumoto Seichou (available in English as Inspector Imanishi Investigates), directed by Nomura Yoshitarou. The police procedural starts with the discovery of a murdered man on some railtracks in Tokyo: some matches in the coat of the victim quickly brings Inspector Imanishi to a little bar, where the people remember having seen the victim with another, unknown man. They don't know who the two men were, nor where they came from, but they remember one little phrase that was said between the duo: kameda. With kameda as his only clue, Imanishi starts his investigation into the identity of the victim, which will bring him all across Japan.

The English translation of the original nove, Inspector Imanishi Investigates, was the first Matsumoto Seichou novel I ever read and I had quite some expectations for it, considering its reputation and its place in the canon of Japanese detective fiction. I was however quite disappointed by the second half of the book (with a ridiculous murder method that came out of nowhere), and I never felt really positive about the book in general. So what about this movie adaptation?

To start with the conclusion, I quite liked it. It was a lot better than the original novel (they changed that ridiculous second half murder!) and I can definitely understand why Suna no Utsuwa is considered one of the best mystery films of Japan.


The first two-thirds of the movie offer a great police procedural, where we follow Imanishi on his long journey to the truth. The story builds on post-war social changes like urban migration, but also (socio-)linguistic migration and dialects, fields that probably didn't interested me when I originally read the book, but I have done research on Japanese dialects and sociolinguistics in the meantime, so I actually loved it this time. The investigation is admittedly a bit slow and at times, and while not as bad as in the original novel, the story is only able to move forwards by sheer coincidence and luck, but it is definitely fun watching Imanishi slowly, but surely zeroing on the truth.

The movie is also fun to watch (in the meaning of a visual activity), because there are some great shots of the main island of Japan: Imanishi travels a lot all across Japan with the train, following every little hint he has, and we as the viewer are lucky enough to catch a glimpse of that. Like Matsumoto Seichou's phenomenal Ten to Sen (Points and Lines), traveling by train plays a large part in this story, and it's great to actually be able to see it happen on the screen. In the same sense, the movie is also great to listen to: especially when the plot brings up Japanese dialects and accents; it's one thing to read it (and even more confusing, read it in an English translation), but to actually hear it...


The last hour of the movie is quite different from the original novel however. At this point, Imanishi has already solved the case, and he needs to explain the case once again in full, including the motive, to his fellow officers. What follows is a heartbreaking montage of the poor, cruel history of the murderer and what drove him to the murder, accompanied by the fantastic track Shukumei (destiny), effectively making the murderer one of the saddest persons in Japan's fictional crime history.... But only in the movie. In the novel, he only gets like six pages or so. Nomura Yoshitarou's emphasis on the murderer's backstory would later prove to be so influential, that a later TV adaptation of Suna no Utsuwa actually dropped the mystery-aspect of the story, and making it be all about the history of the murderer!

As a shakai-ha (social school) detective story, a theme strongly advocated by Matsumoto Seichou, the movie Suna no Utsuwa is a lot more powerful than the original novel, and in fact better than anything I've actually read by him. But I have to admit that it does feel a bit too heavy, and maybe a bit forced: about eighty minutes of the movie are spent doing a police procedural, and the remaining hour a very thorough explanation of the murderer's motives. Sad as they may be, it does make Suna no Utsuwa is a long movie though, clocking in at 143 minutes and the sudden change in tone halfway through does feel a bit strange.

Overall, I think Suna no Utsuwa is a great movie though. It might have gone slightly overboard with the tears and sadness and all in the second half, but I would say that Suna no Utsuwa surpasses the original novel at all points and definitely recommend watching this movie over reading the book. And that's not something I say often.

Original Japanese title(s):  松本清張(原) 『砂の器』

Monday, April 7, 2014

The Woman of Mystery

握った手の温もりが 唯一な確かなもの
全てを知ってしまうとこれ以上進めない気がする
『Mysterious』 (Naifu)

The only real thing is the warmth when I hold your hand
If I'd know everything about you I have the feeling we couldn't go on
"Mysterious" (Naifu)

To keep things internationally attractive, a South Korean movie today! (And it's not even the first time on this blog!)

Hwa-Cha ("Fire Chariot", official English title Helpless) is a 2012 movie from South Korea, based on Miyabe Miyuki's Kasha ("Fire Chariot", released in English as All She Was Worth), a book I reviewed some months ago. The story is set in 2009, Seoul. A few days before their wedding, veterinarian Jang Mun-Ho and his fiancee Kang Seon-Yong take a short rest at a motorway rest stop on their way to Mun-Ho's parents. When Mun-Ho returns with two cups of coffee, he finds his fiancee gone from the car. He can't reach Seon-Yong on the phone and only finds one of her hairpins in a restroom. When he visits her apartment, he finds it completely ransacked. Finally, Mun-Ho discovers that Seon-Yong's credit history was tainted by bankruptcy and she was told that over the phone right before her disappearance. Mun-Ho's asks his cousin, Kim Jong-Guen (an ex-cop), to help him find her, but their investigation leads to only more questions, when they discover that the name Kang Seon-Yong doesn't belong to the woman Mun-Ho was going to marry. Who is the woman and why was she using someone else's name?

I was told about the existence of this movie by a friend around the time it was first released, and it piqued my interest, as I was a bit surprised they'd make a movie based on Kasha in South Korea: I knew the original novel was well known in Japan, but to have it picked up as a movie in another country? (Then again, there are those rumours they're going to do Norizuki Rintarou's Yoriko no Tame ni in South Korea too...). But the title stuck in my mind, and it was the sole reason I bought a copy of Miyabe Miyuki's famous book. And now I finally saw the movie. The circle is complete.


The story may be set in a different time and space, and everyone has different names, but Helpless is mostly a faithful adaptation. Which means that it is still a compelling search for a woman of mystery (though with a little bit less social commentary in Helpless). The movie runs for about two hours and manages to fill that time in a meaningful, captivating way. Cinematically, I thought Helpless was a solid performance too. There are one or two scenes where the actor playing Jang Mun-Ho gets a bit close to hamming up the role, but he manages to keep it in check. Just. For more about the story, I refer to the review of the original novel as it's really mostly the same. Okay, there are some other changes like Jun being a banker in the original novel, while his counterpart Mun-Ho a vetenarian, but that aside, there are only two major changes. And they kinda hurt the story.

First of all, in the original novel the fiance Jun kinda drops out of the story relatively early on. The rest of the investigation is carried out by the detective Honma. This resulted in a more objective view on the investigation, as Honma had no personal interest in the woman who had disappeared. In Helpless, Mun-Ho keeps working together with Jong-Guen, adding a lot of personal human drama as he wants to find out who his fiancee was. This isn't bad per se, but it does link with the second change.


Which is that the woman formerly known as Kang Seon-Yong is visually present throughout the whole movie. One of the characteristics of the original novel was that we never got a direct glimpse of Sekine Shouko: we'd learn about her through people who had known here, through some lines written on a resume or some other document, but always indirectly. There's not one direct quote from her in the fairly large volume. In Helpless however, we see the woman known as Kang Seon-Yong constantly, from the beginning when we first see her disappear, to flashbacks by Mun-Ho and even occasional shots of her in real time. It kinda takes away from the "phantom lady" idea of the original novel, where it's never clear if she really exists until the very end. I get that as this is a visual medium, it's kinda hard to make a movie where the single most important person in the narrative never appears on screen, but I can't help but feel a bit disappointed by this change.

The ending is also quite different, which is because of the above mentioned changes: the original novel was about the search for a phantom, an unknown woman by Honma, Helpless is about Mun-Ho's search for his lost fiancee Seon-Yong, a much more personal search. The movie therefore goes more deeply into the relation between the two characters, something not present at all in the original novel and it offers an ending that involves these two persons. I prefer the way it was done in the original, but I can imagine that as a more human, personal story, Helpless is more satisfying.

Overall, Helpless is a decent movie to watch. It's kinda cool to see that Miyabe Miyuki's story can be set somewhere else in a different time, and still be as compelling. I feel that some of the changes kinda mess with the better parts of the original novel, but I'll admit that these changes make sense considering this is a movie, and it does give Helpless its own take on the story.

Original Korean title(s): "화차" based on  『火車』 by 宮部みゆき

Saturday, April 5, 2014

Surely Someday

「凄いや、ラピュタは本当にあったんだ!」 
『天空の城ラピュタ』

"It's amazing... Laputa really does exist!"

Have I ever mentioned that my favorite movie is Studio Ghibli's Laputa, the Castle in the Sky? I don't mean animated movie, or movie from Japan. Just my favorite movie of all time. I'll admit that a lot of that is nostalgia talking, but no matter how many times I watch it, the movie never bores me, with romantic elements like air pirates, girls falling out of the sky (literally) and grand castles floating in the sky. I probably watch the movie at least once a year, but I still get all excited when the movie shows the legendary floating island of Laputa for the first time.

Young Luke Triton finds a similar legend in his "Legendary Mysteries", a book on legends from all over the world. The wandering castle is said to be floating in the sky, appearing all over England. And also, right above Luke's head. The castle disappears just as fast as it appeared though, and puzzled by this, Luke hopes his mentor, the famous archaeologist Professor Layton, will be able to explain this mystery to him. However, it appears that more people have seen the castle: Layton is asked by his old friend Andrew Schrader to find out what happened to Thomas McLuhan. McLuhan disappeared while on his way to his family home up in the north of England, leaving only a letter saying he saw the wandering castle and plans to go there. Layton, Luke and Layton's somewhat bumbling friend Jeremy Campbell decide to travel to the north to unravel this mystery in Layton Kyouju to Sayamoeru Shiro ("Professor Layton and the Wandering Castle").

Level-5's Professor Layton franchise is one of the more surprising hits of the last few years, as the games starring the English gentleman professor are built practically entirely out of puzzles and riddles. Sure, Layton and Luke are always on a different kind of adventure, be it investigating a curious village, or being aboard of a spooky Orient Express-esque train, but in the end, it's always about the puzzles. You see that, Luke? That reminds me of a puzzle. You shall not pass! Unless you solve this puzzle! It's too late, I switched on the Doomsday Device! But you can switch it off with a puzzle! I wish the real world worked like this. And despite the games being essentially big compilations of puzzles, they have been consistently extremely succesful all over the world, and have also spawned other media like theatrical releases and novels.

(And while I am describing the games as puzzle collections and thus may sound dismissive, I have enjoyed all six of them. Well, all except Miracle Mask. Sorry. Heck, I even played the spin-off game)

The games consists mostly about puzzles, but the story is basically a mystery story, in a very broad sense of the word. The world of Professor Layton is a steampunk end-of-century England, with a dash of fantasy, so as myseries, the stories are seldom fair to the player, but they are presented as detective stories. One could say that Professor Layton is more about a detective (Layton solving puzzles and mysteries), rather than really being a fair detective story itself. That didn't stop the professor from doing a fantastic crossover game with one of the greatest detective game franchises ever, though.

But back to the Professor Layton and the Wandering Castle. It's obviously a spin-off novel (set after Professor Layton and Pandora's Box, for those interested), written by mystery writer Yanagihara Kei.  The book is aimed at younger readers (children~young adults), something facilitated by the narration by the professor's young apprentice Luke. As a boy's adventure with a bit of mystery, a bit of science fiction and a bit of fantasy, Professor Layton and the Wandering Castle is really amusing.  The professor and Luke act like they do in the games, and the mystery they try to solve (the floating castle), is definitely something that fits in with the rest of the series. It's a fun adventure, and like the games, things keep moving and new story developments are presented to you constantly as other wind up, keeping momentum right until the end. You don't need to have extensive knowledge of the games either to dive into the book (you could even do without easily), so a lot better than something like Danganronpa/Zero (also a spin-off of a game). Like the Layton games however, you shouldn't expect a fair play orthodox mystery: expect science fiction and fantasy-esque twists and turns, but that's part of the package.

And Professor Layton wouldn't be Professor Layton if you weren't presented with a puzzle once in a while. At certain points of the story, the reader is presented with a puzzle like in the games (for example, one early puzzle is a coded message). This is fun in theory, as it feels like one of those Choose-Your-Own-Adventure style stories, but you don't actually need to solve these puzzles to continue with the story and they feel kinda artificial in the story. Granted, that's also the case with the puzzles in the games ("Thanks for opening the door. Hey, that reminds me of a puzzle"), but in the games, you have to solve at least some of them to continue. Here you can just turn over a page, and you'll have Layton saying "every puzzle has an answer!" (but not really commenting on the puzzle in detail).

But what am I complaining about? As a Professor Layton novel, and as a children's mystery novel, Professor Layton and the Wandering Castle is quite fun, doing every thing you'd expect from something with the professor's name on it.

 Original Japanese title(s): 柳原慧 『レイトン教授とそまよえる城』

Thursday, April 3, 2014

The Blast of the Book

「事件を解く鍵は、名作の中に――」
『ビブリア古書堂の事件手帳』

"The key to solving that case, lies within these literary masterpieces...
"The Casebook of the Antiquarian Bookstore Biblia"

Today's post should ideally be read in conjunction with yesterday's review: I wrote them back to back on purpose, because they deal with very similar themes. And a theme I love, by the way.

The 2013 TV series Biblia Koshodou no Jikentechou ("The Casebook of the Antiquarian Bookstore Biblia") is based on a popular light novel series by Mikami En. The story starts with Goura Daisuke's visit to the Antiquarian Bookstore Biblia, in order to sell the collection of his recently deceased grandmother. Amongst the collection is a complete set of famous writer Natsume Souseki's novels and one of them, Sorekara ("And then...") is even signed by Souseki. Or so Daisuke thought. The young but experienced shop owner, Shinokawa Shioriko, quickly discovers the sign is fake, which isn't a very uncommon practice in the antiquarian world. However, she also manages to deduce the existence of a secret in the Goura family which even Daisuke didn't even know of, simply by looking at the collection. Impressed by Shioriko's gifts and her love for books, Daisuke decides to work at Biblia, in order to learn more about books and the people who read them.

Like Kida Junichirou's Used Book Shop Detective stories, Biblia Koshodou no Jikentechou has a lot to do with books and the used book market in Japan. Mikami En, the writer of the original books upon which the TV series was based, in fact has stated that he was influenced a great deal by Kida's book. But there are also big differences. And they work out for the better, to be honest.


In my review of Kida's book, I complained that the stories didn't work really well as mystery stories. This is not the case with Biblia Koshodou no Jikentechou: mystery plots are definitely the main here. Most of them are what so-called everyday life mysteries: nothing as grave as murder, but just things that make you go ?. For example, a sedori (a professional used book buyer) working for Biblia tells Shioriko about the following strange event: he had to leave his bike with a set of used books outside while he used a toilet, but he found that one of his books were stolen. But it was neither an expensive, nor a rare book, and it was the only one stolen from the set. Why would the thief have done that? The problem is simple, and not serious enough to go to the police for, but still, it's strange. The solution to the problem in turn might sound simple, but it is indeed something that seems plausible, something that could have happened and what's more, it is also relevant to the whole topic of old and used books. And so the series manages to be a fun bibliomystery by relating everyday life mysteries with books.

Every episode is built around either a book or a theme, with the mystery tying in with that. For example, there is a story centered around a big Edogawa Rampo collection, and there are obviously numerous references to famous books like Shounen Tantei Dan, but it also makes use of a Rampo-esque trope, the secret code (something Rampo used in his debut work). Other stories may revolve people's desire for books, like the storyline revolving around a maniac who would do anything to get hold of an extremely rare copy of a Dazai Osamu novel (the story that feels most like a classic whodunnit mystery). And while I'll be the first to admit that the mystery of a man selling a Japanese translation of Vinogradov and Kuzmin's Logic without telling his wife is not that not a very interesting example of a everyday life mystery, the series in general does a good job at keeping you hooked the whole episode with a good mix of lighthearted mystery and a dose of bibliophilia.


Kida's Murderer's Items was set in the early 80s, when the used book market was a bit different. Antiquarian Bookstore Biblia is definitely an used bookstore of that generation, being more specialized and with an owner who herself is highly knowledgable on books, as opposed to the bigger chain used bookshops like BookOff. But it is obviously set in the present, so we do see shots of people going to BookOff-esque shops too, and the show makes it clear that small shops like Antiquarian Bookstore Biblia are getting more rare and that they do have to work hard at maintaining a specialized inventory to attract customers. The bookstores in Murderer's Items already started with mail orders, so it was funny to see Antiquarian Bookstore Biblia doing internet orders too though. Some episodes also focus on the workings of bookshops: one of of the better episodes focuses on the disappearance of a book during a closed book sale for used bookshops (to clear out/get new inventory).

At the core though, Murderer's Items puts more emphasis on the extremes some bibliophiles go to: in comparison Biblia Koshodou no Jikentechou, while also containing episodes about bibliophilia, is more about using books (and the stories within) to tell stories about the people who read them. It's a different take on the same book theme, with the latter much more accessible. The books and authors discussed in Biblia are also more famous,  which makes it more fun when you recognize them.


And as for this particular TV adaptation? I wasn't a fan of Gouriki Ayame's role in Watashi no Kirai na Tantei and I remember people complaining about her as Shioriko in Biblia though, but I thought she was okay (not as strong as EXILE's Akira as Daisuke though). I gather the cast was extended a bit in comparison to the original novels, sometimes for the better, sometimes for the worse (Suzuki Kousuke for example can be funny, as in Liar Game, but here his antics extremely felt out of place). In general though, there's a nice, err.... bookish atmosphere throughout the series that really fits the tone of the stories.

Most of the time, at least. I am not sure why they went with some sorta electro-pop as the series' main theme. That should have been in (once again) Liar Game or Kagi no Kakatta Heya!

In short, I quite liked Biblia Koshodou no Jikentechou. It's a bit lighter on the mystery-side of things in comparison to my usual diet, but for those who love books and bookstores, this series should be right up your alley.

Original Japanese title(s): 三上延(原) 『ビブリア古書堂の事件手帳』

Wednesday, April 2, 2014

The Book Case

本の探偵 ☆ あなたは本を探していませんか? 思い出の本、研究に必要な本、コレクション、何でも探します
『書鬼』

The Book Detective ☆ Looking for a book? That one book you still remember, research books, collections, we will find anything.
"The Book Demon"

About two months ago, it was reported that the biggest used book shop chain in the Netherland had to close all of it doors. I have to admit that I had been using online bookstores more often the last few years, but still, it was often fun to just go through the stores once in a while. I have often written about how I love bookshops in Japan: in fact, one of the earliest posts on this blog is about my first observations of Japanese bookstores. The used book market in particular is huge. This is of course partly because Japan has a highly literate population, which of course leads to more books being read in general. But another important fact is that bunko books, Japanese pocket-sized books which are widely read, are in general much more sturdier than pockets from the US or UK for example. The paper and spines of these books are much better suited for long-term use than their overseas counterparts in my experience, so the state of Japanese used books is usually much better. Add in the fact popular chains like BookOff (who also do CDs, DVDs and games) are practically everywhere and it's very easy and fast to sell books (drop your books at the counter, wait for a bit, leave with money), and you will start to understand why Japan is excellent for people who love to read.

But nationwide used bookshop chains are of course something of (relatively) recent years. And don't get be started on the Internet, it's a lot more easier to find that one book you've always wanted to read now than say, thirty years ago. Furuhonya Tantei no Jikenbo ("The Case Files of the Used Book Shop Detective", which publisher Tokyo Sogen has dubbed Murderer's Items in English) is set in the early 1980s in Jinbochou, Tokyo, the holy ground of used bookstores in Japan. Having quit his office job, Sudou Kouhei has set up his own used book shop in Jinbochou. It's doing alright, but to make a bit of extra money, Sudou starts a Book Detective service: he'll find the books you're looking for (once again, note that this takes place in the 1980s; no such thing as Google or Amazon!). But his work brings Sudou in contact with some of the most fanatic of bibliophiles, to whom book collecting is nothing less than SERIOUS BUSINESS. Armed with publication catalogues and his own experience, Sudou starts an exploration in the world of bibliophilia.

I'll just go with Tokyo Sogen's shorter, yet enigmatic English title of Murderer's Items, even there's hardly murder involved with these stories...

Murderer's Items collects all four stories of Kida Junichirou's Used Book Shop Detective series in one neat volume. The stories were originally published in the early eighties, though this volume was published in 1991. The first three are short stories, while the last might be considered a long novella, or even a novel on its own. All of them deal with bibliophiles or the used book market: the opening story, Satsui no Shuushuu ("Deadly Collection"), is about the disappearance of an extremely rare, privately published book that was thought to be nothing more than legend until recent: the owner of the book had placed it in a library's care (only allowing people to read the book in a public room, observed), but the book had been stolen nonetheless. There were only three people who perused the book, and the owner hires Sudou (in his first job as the Book Detective) to find the book (and thief). This is the most 'detective-like' story of the whole collection to be honest, with an almost impossible disappearance and good-old fashioned alibi checking. But more memorable are the parts where Kida goes on writing about books and used book shops: he tells great stories about the lengths to which some bibliophiles will go to obtain that one legendary book nobody else has: like the title says, to really collect books, you'll need to be ruthless. There is a part in the end where the used book shop part of the story ties in nicely with the disappearance, but to me, it seemed like the disappearance was less important than just presenting a story on bibliophiles.

And that's actually the same for the remaining stories. The detective plots play a minor role, the main role is reserved for used book shops and those who dwell there. As a mystery story for example, Shoki ("The Book Demon") is not doing its job well: the plot makes sudden jumps, threads of plot are tied together in the most unrealistic ways and at times it feels like pages that should have explained a little bit more have been deleted. But as a story about a man who always buys a certain height of books and his legendary den full of books, yeah, it's fun to read. Muyou no Hito ("The Unnecessary Man") similarly has some interesting plotlines about artificial price markings on the used book market, while Yoru no Zoushoka ("The Nightly Bibliophile") deals with the search for a man who was once known for (illegal) publications of adult-oriented material. As pieces on book history, on how the used book market works, what drives bibliophiles, these stories are fun. Kida obviously has done extensive research on the topic, with many, many books referenced and the atmosophere of 1980s Jinbouchou really coming alive within these stories.

Murderer's Items is especially fun if you have a little experience with contemporary Japanese second hand book shops. The used book shops are nowadays very popular with the general public, and there always full with people. Murderer's Items brings us back to a time when used book shops weren't hip, when they didn't have point-systems or catchy commercial tunes and when it was still a very closed world.
 
But as detective stories, the stories in Murderer's Items are a bit boring. Disappointing even. Kida really put emphasis on the biblio-side of the stories, which is not a bad thing per se, but if the mystery plots suffer because of it... The mystery plots, while not masterpieces, could have been entertaining, if only if the division between used-books-plot and mystery-plot wasn't so skewed: developments in the mystery plot always feeling too sudden, and sometimes even unfounded, while on the other hand, tens of pages are dedicated to discussions on rare books. If only some of those pages would have been dedicated at smoothing out the mystery plot...

As a look into the wonderful world of used books and those who read them, Murderer's Items can be quite entertaining. There is something timeless to the crazy world of bibliophilia on one hand, but the used book market as it appears in Murderer Item's is definitely also a thing of the past. As mystery stories though, the four stories collected here are disappointing. In a year from now, I could probably still remember the bibliophilic parts of the stories in this collection, but I'll definitely have forgotten any details about the mystery plots.

紀田順一郎 『古本屋探偵の事件簿』: 「殺意の収集」 / 「書鬼」 / 「無用の人」 / 「夜の蔵書家」

Tuesday, April 1, 2014

再生 -Rebuild-: the Yakata series

Another Rebuild post, which serves as an introduction post to some of the longer series I discuss here. Links to all related reviews, short introduction, discussion on general series tropes, it's all here. This time, one of the more famous series of contemporary Japanese orthodox detective fiction.

Yakata series (Author: Ayatsuji Yukito)
Jukkakukan no Satsujin (The Decagon House Murders) [1987]
Suishakan no Satsujin (The Water Mill House Murders) [1988]
Meirokan no Satsujin (The Labyrinth House Murders) [1988]
Ningyoukan no Satsujin (The Puppet House Murders) [1989]
Tokeikan no Satsjin (The Clock House Murders) [1991]
Kuronekokan no Satsujin (The Black Cat House Murders) [1992]
Ankokukan no Satsujin (The Darkness House Murders) [2004]

Bikkurikan no Satsujin (The Surprise House Murders) [2006]
Kimenkan no Satsujin (The Strange Masks House Murders) [2012]

Related:
Kirigoetei Satsujin Jiken (The Kirigoe Mansion Murder Case) [1990]
Ayatsuji Yukito Satsujin Jiken (The Ayatsuji Yukito Murder Case) [2013]

Spread all across Japan are the mansions built by genius architect Nakamura Seiji. While all of his creations have different themes, these houses all have two characteristics. One is that Nakamura Seiji loved building gimmicks in his mansions: each of them are full of secret passages, hidden rooms and other surprises. The second characteristic is that his creations somehow always seem to attract death. Violent death. Nakamura Seiji died in 1985 on his own private island Tsunojima, but his legacy would remain lethal: after getting involved with the events in The Decagon House Murders, where a group of students was murdered on the island in a And Then There Were None style, Shimada Kiyoshi tries to learn more about the haunted houses and travels around Japan to see what more evil Nakamura Seiji's creations have led to.

I'll first note that The Decagon House Murders, the first book in the series, is a very important book in the history of Japanese detective fiction, being the first in the so-called New Orthodox movement, which meant a re-, and deconstruction of the classic puzzle plots of lore in the modern age. As this post is meant to be a general introduction to the series, I refer to the review for more details on the meaning of The Decagon House Murders within Japanese detective fiction history. In terms of series continuity however, it might be interesting to note that The Decagon House Murders wasn't planned as a series: Shimada Kiyoshi in particular wasn't created as a series detective and this entry in the series might feel a bit detached from the other novels in terms of style.

And on a sidenote, the word yakata refers to a mansion than 'just' a house, but the titular house in The Decagon House Murders isn't really a mansion (in the grand, impressive building-meaning of the word), but an annex building of the actual, main mansion. This is why I first used the word house instead of mansion as a translation for jukkakukan (decagon house): I just sticked with the word in other reviews to be consistent, although subsequent houses can all safely be called mansions.

As the titles of the books suggest, each book is set around a different creation by Nakamura Seiji. There are two major 'types' of house, which tie in with the creative writing process behind the books. Writer Ayatsuji Yukito sometimes comes up with an interesting-sounding house, after which he thinks of a plot to set in that house (i.e. Bikkurikan no Satsujin). Other times, he comes up with a plot, after which he creates a house to support that trick/plot/story (i.e. Tokeikan no Satsujin). In general, the latter practice leads to houses which are integral to a certain trick in the book, as the houses are created especially to facilitate execution of the plot.

The most important characteristic of the series is of course the plot device of the mansions as a setting. This is highly influenced by S.S. Van Dine's The Greene Murder Case and especially Oguri Mushitarou's Kokushikan Satsujin Jiken (1934), which also features a dark house brimming with secrets and surprises. The horror-like style can be felt distinctly throughout the stories (Ayatsuji Yukito also writes horror conveniently) and it results in each of the houses becoming something like a living entity in each narrative, not unlike the House of Usher. A great number of the novels are so-called closed circle mysteries: in these novels everybody is confined to the titular mansion, with a murderer among them (a bit like Scooby-Doo. A little bit). These mansions also all feature secret passages, hidden rooms and other surprises that would make Knox go utterly mad. One might think for a second that such elements would make a detective story unfair, but because these secret passages are taken for granted in Nakamura Seiji's houses, it's never unfair. Everyone knows they exist, and the way writer Ayatsuji utilizes them is absolutely fair to the reader (for example, the existence of a secret passage itself might come out of nowhere, but not the question of who could have used the passage).

And for fans of the genre who like maps and stuff in their novels, there's always a neat, detailed map of each mansion in every novel!

There is another major characteristic to the series, but this includes major spoilers for the novels, so I'll hide the next part.  SPOILER ALERT!! I REFER SPECIFICALLY TO THE DECAGON HOUSE MURDERS AND THE WATER WHEEL HOUSE MURDERS. READ AT YOUR OWN RISK (SELECT TO READ):

Most of the novels feature a narrative trick to be springed upon the reader, usually executed through a dual narrative structure. The Decagon House Murders for example had the two narratives of island and main land, while the The Water Wheel House Murders had a past/present narrative. Ayatsuji's narrative tricks are usually accomplished by suggesting either a link between the two narratives, while in reality there isn't, or the other way around. The Decagon House Murders for example made it seem like the island narrative was a closed circle And Then There Were None scenario, while the main land narrative was about finding out the truth behind the events. However, one person from the main land narrative had in fact been traveling up and down the island, posing as another person there, having broken the closed circle. The Water Wheel House Murders made it seem like the narrators from the two past/present narratives were the same, even though there had been a switch. The other novels also feature such tricks (practically all have dual narratives), but the narrative trick isn't always crucial to the main story (sometimes it's just to give the story another surprise twist, but not particularly crucial to the murder-plot).

The Yakata series was originally planned to end with the fourth novel, The Puppet House Murders, but is now planned as a ten novel series, of which nine have been released at the moment.

Note: The novel The Kirigoe Mansion Murder Case is formally not a part of the series, but the book does open with "dedicated to another Nakamura Seiji" and similarly features a mysterious house as the scene of murders, suggesting that the Kirigoe Mansio might also be a creation by Nakamura Seiji.

Note 2: The Ayatsuji Yukito Murder Case is the novelization of a murder play inspired on the yakata series.