Saturday, June 16, 2012

「違います。デートじゃありませんよ!」

I know my heart should guide me, but, 
There's a hole within my soul. 
What will fill this emptiness inside of me? 
Am I to be satisfied without knowing?
 I wish, then, for a chance to see,
 Now all I need, (desperately)
 Is my star to come... 
"Wind's Nocturne", Lunar: Silver Story

Last time a friend said that I had a knack for living in all kinds of places in Japan besides Tokyo. Which is sometimes reflected in my Japanese. I for one loved living in Fukuoka, but there was one moment, one happening that really made me realize that Fukuoka was indeed far away from 'the center' of Japan. Being told that new releases (of books, games, comics) were usually two or three days late in Fukuoka because they have get shipped to the island of Kyushu from the main island of Honshu, was a big shock to me.

So I was kinda surprised to see Detective Conan 76 in the stores here in Kyoto today. Especially as the official release date is actually in two days. Yay for early releases! And to be honest, I had really forgotten that Conan 76 was to be released this month: I am sure that it wasn't that long ago I reviewed volume 75! Doesn't it usually take three months between every volume? Anyway, this also explains the crappy photo of the cover by the way: official scans of the cover, usually found on websites of bookstores, aren't available yet. The newest volume starts off with Nocturne of the Detectives, an interesting story mostly meant to advance the main storyline. Mouri Kogorou and the gang are lured out of the office and when they come back, they find that someone had been impersonating as Mouri in order to procure a key from a prospective client. The imposter commits suicide when he discovers that Mouri is on to him, but Conan suspects there is more to the story than what meets the eye.

What follows is a rather easy and predictable plot surrounding the mysterious imposter and the prospective client, but what makes this particular story so fun is that it clearly poses Subaru Okiya, Amuro Tooru and Sera Masumi as the three candidates for the Black Organisation spy Bourbon. I had hoped on some more hints on who Bourbon really is, but who knows, the denoumement of this particular storyline might turn out to be as surprising as what we saw in volume 42.

The Death Calling Barbeque is a Detective Boys story, so not too interesting. The DBs are invited to a barbeque by a young couple they met while camping a bit earlier. During the barbeque, the couple has a fight and the husband accidently stabs his wife. Or did he? Like many of the DB stories, a short and rather predictable story, with an often-seen misdirection trick. It's also the second story in this volume that focuses a lot on human drama. The last volume also ended in a rather melodramatic tone. Style-change of Aoyama?

The Entrusted Feelings of the Wataru Brothers is one of the human drama stories set at the Metropolitan Police Department stories that you either like or not. Takagi Wataru, who can be called a lucky man because he's dating Satou, or an unlucky man because of all the things he has suffered until now in this series, is once again in a pinch as he has been kidnapped by a person (or persons) unknown. And laid upon a girder with a noose around his neck. Who kidnapped Takagi and why? A story that would work fantastic as a short TV movie, with suspense! and mystery! and human drama! and romance! and stuff, but it feels a bit light here, especially as Takagi has been in too many pinches by now. And it is really never his fault (note: I like Takagi's character and he really should get more lucky breaks!).

An OK volume, as the opening and ending story are suspenseful enough to keep the normal reader interested, but as detective stories this trio is kinda disappointing. Which also explains why this is a rather short review. There is just too little to write about it (in the context of this blog). Hope the next volume is a back to the more classic style of stories.

Oh, and when did Conan change his clamshell phone for a smartphone? And more interesting reviews of more interesting stuff will come... when I actually read more interesting stuff. Hmm. Even the four posts a month thingy is becoming challenging now.

Original Japanese title(s): 青山剛昌 『名探偵コナン』第76巻

Saturday, June 9, 2012

『霊視る(みえる)』

"You enter a room, a street, a country road. You see a figure ahead of you, solid, three-dimensional, brightly coloured. Moving and obeying all the laws of optics. Its clothing and posture is vaguely familiar. You hurry toward the figure for a closer view. It turns its head and - you are looking at yourself. Or rather a perfect mirror-image of yourself only - there is no mirror. So, you know it is your double. And that frightens you, for tradition tells you that he who sees his own double is about to die..."
"Through A Glass, Darkly"

I already said it in my review of Roger Scarlett's Murder Among the Angells: reading English novels translated to Japanese taxing. The inherent difference between the two languages, plus the fact that the original text was already 'dated' English (as in not contemporary English), made for a reading challenge that was distinctly different from reading books that were originally Japanese. And a lot more tiring. So I really wanted to avoid reading more books translated to Japanese. On the other hand, you should imagine the temptation whenever I see translated versions of old (and out of print!) English classics in a neat row at any large bookstore. It's still strange to realize you can get most Queens new here in Japan at any decent bookstore.

Anyway, today's topic: Through A Glass, Darkly by Helen McCloy. Because apparently it is going to be discussed at the Mystery Club in a week or two. And because it was available new at the local bookstore. And it is quite a famous novel. And because I should read more McCloy. I think. Actually, this is my first McCloy (my writing has become more chaotic? It's been a while since the last post...). Anyway, young teacher Faustina Crayle is fired from her position mid-term at a girls' school for reasons the head of the school does not want to tell her. Faustina's colleague Gisela von Hohenems fears there might have been a big mistake and confides in her fiance Basil Willing about this affair. Willing discovers that students (and teachers) at the school have been seeing Faustina appearing at places she could not have been unless she could teleport, split herself into two images or something like that. Willing suspects a sinister plot surrounding Faustina and this turns out to be reality when another teacher is found dead, apparently having fallen of a staircase. One student claims to have seen Faustina pushing the teacher of the staircase, but Faustina was in another city at the moment of the accident!

One of the first notes I made while reading this book was "Carr". Because this story feels really like a Carr story, with the supernatural element of a ghost/doppelganger. The novel's theme is also reminiscent of Dorothy L. Sayers' short story The Image in the Mirror, which is actually one of the few Sayers stories I like. There is just something romantic, and horrifying about the theme of doppelgangers and Helen McCloy manages, as far as I can judge from the translation, to convey a really creepy atmosphere even though the prose is quite dry and down to earth. Maybe that is why it feels all the more creepy: everybody tries to think logically about it, but the supernatural events still happen.

There's apparently also a short story version of this novel, which might actually work better for this story, I think. Through a Glass, Darkly is certainly an entertaining detective story, but most of its charm, for me, was derived from its atmosphere, which would have worked just as well, or maybe even more powerful in a more condensed, shorter version. So I might want to try out the short story version in the future.

I was less impressed by the overall trick, but that might be because the solution seemed so obvious. Ignoring the 'supernatural' card, that seemed like the most likely solution. Which might be a problem with a lot of 'supernatural' settings/plot devices in detective novels. As a plot device, there is something magic to the classic locked room though that prevents it from becoming as obvious as the supernatural plot device in Through a Glass, Darkly. Usually. But like I said, the atmosphere is really good and McCloy's plot-structure really manages to support that atmosphere. Personally, I found the ending to be quite interesting too and quite fitting to the tone of this novel, but I can imagine people not being content with the last few pages.

Awful review? Yes, I know. I really should write more often again. By which I don't mean that I write masterpieces when back in a proper writing rhythm, but it would probably be a lot better than this post. Which reminds me, I really should try writing a short story myself this year, as several semi-interesting situations have been popping up in my head lately (of course, solving those situations is another problem...)

Monday, May 28, 2012

番外編: うぁぁー

I usually have some requirements for my posts. They usually have to be of at least a certain length. But this is special.

So Ayatsuji Yukito, Abiko Takemaru, Maya Yutaka and Madoi Ban (Van Madoy) walk into a bar... The beginning of a bad joke? No, it is an accurate description of the welcome party for the new members of the Kyoto University Mystery Circle held last Friday. Apparently, these insanely famous OBs occasionally drop by at parties of the Mystery Club. Or they come to play mahjong. Especially mahjong, it seems. Anyhow, the moment Abiko Takemaru and Maya Yutaka entered the room was just fantastic, with every discussion stopping abruptly. The same of course when Ayatsuji Yukito entered, who came a bit later. Words can not even begin to describe the aura of the table of these OBs in the restaurant. Just sitting in the same room was awesome. Even though we all tried to avert our eyes in fear of blinding ourselves of the light radiating from that table.

And I even had a short chat with Ayatsuji-sensei as he signed my copy of Ningyoukan no Satsujin ("The Puppet House Murders") I luckily had with me (some other members ran out to buy books to get them signed). And there is no greater motivation, nor greater pressure for writing a thesis on New Orthodox detective fiction, than being told by the person who started the New Orthodox movement that he wants to read your thesis when it is finished. Especially if he even mentions you on his twitter-feed.

I guess I have to write a good thesis now, right?

Wednesday, May 23, 2012

「真相にタッチ、犯人をアウト」

「ぼくは傍観者ではなく、敗北者だったのかもしれない」
『クビシメロマンチスト』

"Maybe I wasn't just an onlooker, but the loser here"
"Strangling Romanticist"

*looks at last sentence of last post*

I guess I should be happy it only took me three days to read my next book. Huh. And I think I should also be happy that I am up to date with Higashigawa Tokuya's Koigakubo Academy Detective Club series now. This series starrring the titular Detective Club is hilarious and while I have to admit that the first novel in the series, Manabanai Tanteitachi no Gakuen, was not without its flaws, I liked it for the humor and the way Higashigawa managed to blend that humor perfectly with a detective plot, even employing humor to mask hints. There is just something charming to the poor members of the club, who try to be detectives but somehow never seem to succeed.

Anyway, so I finished the second novel in the series, Satsui wa Kanarazu Sando Aru ("Murderous Intent Always Comes Three Times"). Akasaka Tooru, who was tricked into joining the club in the previous novel, is still a member of the detective club, naturally accompanied by club president Tamagawa and the Kansai-dialect using Yatsuhashi. It's almost summer and summer + high school means the Summer Koushien baseball tournament in Japan! The Koigakubo Academy Baseball Club is pathetically weak though, and their Koushien Summer is usually over after just one single match. Of course, everybody hopes this changes every year and this time, the Koigakubo team is having a training match with its rival, Hiryuu High School. And yes, with rival, I mean that both clubs are pathetically weak and that they basically fight to not be the worst team. During the match though, held at Hiryuu High's new baseball field, the dead body of the Koigakubo Academy's baseball match is found behind the back screen of the center field! It's up to the Koigakubo Academy Detective Club to solve this murder! Or is it?

Like its predecessor, I feel that this is a funny, yet flawed novel. The biggest flaw: the main puzzle is better suited for a short story. Too much time is spent on investigating the main problem: the coach was murdered the night before the match, but during his estimated time of death, the field was observed from several angles (and naturally nobody saw something suspicious). The solution is admittedly good one (though I think I have seen it in a different form somewhere else before), but it really didn't need that much pages to work as a detective story. In fact, so much attention was spent on it that it became too clear what the solution was! Near the end, a couple of more murders were thrown at the reader, but the pages alloted to them made it very clear that these later murders were not as important as the first.

I do have to admit that Higashigawa threw in a wonderful misdirection trick in the story and that's certainly his specialty: creating gaps between the observations of his characters that result in a misunderstanding on the part of the reader (and the characters). Higashigawa uses this for his comedy (with conversations that don't mesh right), but also to fool the reader and I always enjoy seeing this in his stories. I wonder whether it is easier to make these kind of tricks in Japanese, compared to English for example. There are also some great ones in the Zaregoto series. It is more common to drop implicitly understood parts of sentences in Japanese (i.e. grammatical subjects, objects that have been mentioned before), which makes these kinds of tricks possible, but I don't think they would feel as natural in English.

And I still enjoy the school-setting of these stories. This time, the focus is more on the extra-curricular clubs of the school (there are very few scenes actually set at school), but the characters and the relations between them are all very recognizable (though it's been quite some while since my high-school years) and suit Higashigawa's style perfectly. I do have to admit that I am not interested in baseball at all, so I had some troubles getting into the right atmosphere. I am hardly a fan of football, but I at least have a slight interest in it, which why I did enjoy the setting of Detective Conan: The Eleventh Striker. I guess that Higashigawa Tokuya is a big baseball fan though, as the protagonist of Houkago Wa Mystery To Tomo Ni is also a big baseball fan.

Like I mentioned in the introduction, the Detective Club members try to be detectives, but never seem to succeed. In fact, this is a pretty interesting point, as this also holds for the supplement volume to the series (Houkago wa Mystery to Tomo ni), which stars the club's vice-president: the various club members are certainly the protagonists of the stories, but the actual (correct) puzzle-solving is usually reserved for someone else. And I don't mean in a Watson-Holmes way: practically anyone besides the members of the club can turn out to be the detective! The Detective Club certainly does its best and it is not like they are completely useless, but yes, most of the time they are not vital to solving the case. It was Ishizaki, the club's supervising teacher who acted as the detective in the first novel and most of the stories collected in Houkago wa Mystery to Tomo ni, but he is certainly not the only one in the series. The role of main detective in Satsui wa Kanarazu Sando Aru is reserved for a very surprising person and in the end Tamagawa, the detective club's president, makes a sad, yet correct observation that the members of the club were nothing more than onlookers on the match between the detective and the murderer. A very unique position for the series protagonists!

Anyway, once again a funny novel by Higashigawa that blends humor with an orthodox plot, but this story might have worked better as a short(er) story.

Original Japanese title(s): 東川篤哉 『殺意は必ず三度ある』

Monday, May 21, 2012

「この世にもしも傘がたった一つだとしても探してキミに渡すよ」

「密室の結論が自殺だそうだ。おれが読者なら本は二つになってるぞ」
幸いなことに、砂川警部は読者ではなく登場人物である。
『密室に向かって撃て!』
"So your conclusion to the locked room is suicide. If I were a reader, the book would have been ripped in two"
Inspector Sunagawa is luckily not a reader, but a character within the story
"Shoot Towards the Locked Room!"

I had originally planned to post this review after Kanou Tomoko's Nanatsu no Ko. The sudden insertion of the Short Short yesterday however, rendered the introduction I had written initially totally unusable. Why change the order? Because I didn't want to stop the posting cycle with a Short Short. Why I don't spread the few posts I do write a month more evenly instead of focusing it all on a couple of days? Because that would make sense.

Misshitsu ni Mukatte Ute! ("Shoot Towards the Locked Room!") is the second volume in Higashigawa Tokuya's Ikagawashi series, a set of stories set in the fictional town of Ikagawashi. It is a direct sequel to the first volume, with all the major characters appearing again. We are first re-introduced to the (mostly) bumbling police inspectors Sunagawa and Shiki, who surprisingly, or as expected, make a big mistake during an attempt to arrest a wanted man. The result: a dead suspect and someone making off with an illegally manufactured pistol loaded with an unknown amount of bullets. A couple of weeks after the incident, the body of a homeless man is found shot through the chest, followed by another big incident at the mansion of the wealthy Juujouji family, with two injured men, one death and the recovery of the pistol. But where did the mysterious assailant disappear to? The only access (and escape route) to the murder scene, a mansion annex built on top of a cliff overlooking the sea, was observed by several witnesses, so the only conclusion is that the murderer must have thrown himself off the cliff into the sea. Or did he? 'Great detective' Ukai and his 'disciple' Ryuuhei have a personal stake in this case and are determined to find out the truth behind the disappearing murderer.

By now I've written quite often about Higashigawa Tokuya's works, so I'll just keep to the short description this time: he writes orthodox comedy detectives. The afterword in my pocket edition written by Sengai Akiyuki describes Higashigawa Tokuya's works as addictive, in the sense that they become funnier/better/harder to resist the more you read them. Which is definitely the case with me. Misshitsu ni Mukatte Ute! works as a comedy detective novel because it builds on the great parts of Misshitsu no Kagi Kashimasu, with great banter between the two duos of Ukai/Ryuuhei and Sunagawa/Shiki and slapstick comedy scenes. The book is probably not nearly as funny without any knowledge of the first novel. That certainly creates a small barrier, but hey, the first novel was fun too, so why wouldn't you read it? In fact, much of the comedy of Higashigawa Tokuya's novels depend on running jokes, so it shouldn't surprise that these jokes also run over several novels.

But Higashigawa would certainly not have been this popular if his only talent would have been to write funny stories. As always, his comedy is partly a devious way to hide his hints to the solution, luring the reader in a false sense of security. Heck, even running jokes are not safe and when you finally realize that a running joke was actually a significant hint thrown at you time after time, well, that hurts. In a good way. This time, Higashigawa also created an interesting non-linear, multi-route deduction map. And I apologize to those who don't understand videogames lingo. Anyway, at the end of the story, we see two different characters following up two different lines of deductions to arrive at the same murderer. While the two deductions are imperfect on their own (so you really need to have read both deductions to understand everything), it is still a refreshing way to look at the case, as both routes do lead to the correct murderer.

An interesting point of this novel was the whole disappearing pistol problem. Higashigawa not only came up with an explanation for the murderer actually having a gun in a country where it is difficult to procure a gun (which is the way it should be anyway...), he also follows up this explanation to its logical consequences. A limited amount of bullets, no use of silencers, experience in handling guns, the fact that the murder weapon is an illegally manufactured gun comes back in several ways in the deductions that lead up to the conclusion and this was really well done by Higashigawa, I think.

Interesting was also the way Higashigawa changed the setting of this novel, compared to Misshitsu no Kagi Kashimasu. The latter was clearly urban, while Misshitsu ni Mukatte Ute! is set in a big Western mansion on top of a cliff. So what did Higashigawa do? He went down the Yokomizo Seishi-route. We don't have ancient spirits of warriors cutting down people, but we do have a trio of wealthy and influential candidate fiances vying for the hand of Juujouji Sakura, the heiress of the Juujouji family (Yes, it's Jououbachi I'm thinking about). Actually, the way Ukai manages to be at the scene during the times the shooting incident happens also seems inspired by Yokomizo Seishi, with Kindaichi Kousuke often coming across murder cases while he is hired for different (less bloody) investigations. It was a funny change of tone, especially as I was so enthusiastic about the urban setting of Misshitsu no Kagi Kashimasu.

And it took me almost a month to finish this book, despite me obviously having fun with it. Why? No idea. I only know it took me two days to read the first 150 pages, afterwards I fell into a slow, slow schedule of reading two or three pages every two days or so for three weeks. And then I decided I really should finish the book last night. I hope my next book won't take this long.

Original Japanese title(s): 東川篤哉 『密室に向かって撃て!』

Sunday, May 20, 2012

Hello Mr. my yesterday

「古来より犯罪者による密室が築かれ、そして探偵により崩されていった」
『名探偵コナン 過去からの前奏曲(プレリュード)』

"Since ancient times locked rooms have been constructed by criminals, and deconstructed by detectives
"Detective Conan: Prelude From the Past"

Welcome to a new entry in Short Shorts, where the topics that don't convert to proper stand-alone posts are banished to. I actually wanted to post this Short Short later, because I usually gather at least three topics per post. But then I noticed I was already nearing the 200 character limit for the labels for this post with just two topics. Darn tags!

I really miss having a television in my room. I love Japanese variety programs (even if they are highly commercial and capable of rendering viewers brainless) and TV dramas. And this season in particular is full with interesting-looking detective series! A series based on Higashigawa Tokuya's Houkago wa Mystery to Tomo ni, a series based on Akagawa Jirou's Mikeneko Holmes no Suiri ("Calico Cat Holmes' Deduction")... and the one I am actually watching at the moment: Kagi no Kakatta Heya ("The Locked Room"), a series based on the three books in Kishi Yuusuke's Security Consultant Detective Enomoto Kei series (The Glass Hammer, Kitsunebi no Ie and Kagi no Kakatta Heya).

I'll admit right away that part of my enjoyment of the series derives from looking at Toda Erika playing the young attorney Aoto Junko. While there are some minor changes in the setting, the basic formula of this is still the same as the original novel series: attorney Aoto Junko (and her superior Serizawa Gou) come across suspicious suicide and accidental death cases. Their feeling tells them that it must have been murder, but these cases all occur in locked rooms. Enter security consultant Enomoto Kei (played by Arashi leader Ohno Satoshi), who with an expert knowledge concerning locks and other ways to lock rooms for their cases will find a way to open the locked rooms for our laywer duo.


It's pretty very rare for a TV series to focus completely on locked rooms (so it's not 'just' an emphasis on impossible situations), but Kagi no Kakatta Heya pulls it off perfectly. Which is also because of the fantastic source material. Especially awesome are the little models of the rooms Enomoto constructs every episode, which he then examines through a small fiber camera. It really feels like they did their best on this production, as this is an era where we usually go for easy-made CG models for these kind of reconstructions. Anyway, an awesome mystery series that has is a must-see for those people who especially like locked rooms. And Toda Erika.

And to get back to the TV-story: I also want a television to play videogames on. As of now, I just have to be content with my PSP and DS though and the last two weeks of April were mostly dedicated to playing Meitantei Conan: Kako Kara no Prelude ("Detective Conan: Prelude from the Past"), the newest Conan videogame. It's a direct sequel to last year's Detective Conan: Rondo of the Blue Jewel, featuring an almost identical game engine (with a few little new parts). Like the previous game, Prelude From the Past consists of a series of loosely connected cases which the player, assuming the roles of Conan, Shinichi and Hattori, has to solve. This time, the story concerns a case that spans over time (hence the title), Starting with a case Shinichi solved before he turned into Conan, and the culmination of that case in the present. Oh, and Kaitou KID appears fo no reason at all in the story. But he appears, so that justifies having him featuring prominently on the cover, right?


The gameplay is practically the same to Rondo of the Blue Jewel, so I refer to that review for the explanation of the deduction system. And if I concentrate on the story in Prelude From the Past, well.... it's also very similar to last year's game. The plots of the seperate stories range from the mediocre to the average, concerning impossible disappearances (which you will understand instantly) and crafty alibi tricks (which are not that crafty). The biggest problem however, is the slow, slow pacing of the stories. Most of the stories are not that difficult to solve, but it takes ages to go through all the dialogues in order to progress the story. The way the game feeds the player information is highly flawed. Compare to Gyakuten Saiban, where you still have to figure things out even after you formally finish your investigation: even as you are standing in court defending your client / accusing other people, you have to process new information. Plot-twists keep pushing you to the wall, forcing you to come up with new hypotheses and deductions on the spot. Which makes the story-telling of Gyakuten Saiban fast-paced and exciting. In Prelude From the Past, you are just talking, talking and talking, until you get to the point the game decides that is time to stop the investigation, after which it just leads your train of thought by asking questions that obviously point to the murderer.

The two things I did like of this game: the story is actually written in a way that it does not upset Conan-canon (unlike the TV drama) and the introduction of the game is hilarious with an unexpected person being pointed out as the murderer. In all other aspects, it's a clone of the previous game, but I personally liked the overall story of Rondo of the Blue Jewel better than Prelude From the Past.

And yes, Short Shorts are usually less interesting to read. Ah well, at least tomorrow's post is slightly better.

Original Japanese title(s): 貴志祐介(原) 『鍵のかかった部屋』, 『名探偵コナン 過去からの前奏曲(プレリュード)』

「からすなぜなくの」

There simply must be a corpse, and the deader the corpse the better
"Twenty Rules for Writing Detective Stories"

Wow, it's been almost two weeks. Maybe I should update more often. I actually have read and played and seen quite some things the last few weeks, but there is a proble with the conversion of my experiences into written words. As in I have several half-written concept posts and I don't think any of them are going to work the way they are written now. But because I am lazy and really want to get them out of the way, I'll finish them all the way they are. Today. Before noon. Though the posting will be spread. There. I said it. And so it will be.

[addendum] You know what, I am not going to finish them before noon. Mainly because I think I will just throw most of them into a future short short post. That is way more efficient. 

I think I already mentioned we sometimes have reading club-esque sessions at the Kyoto University Mystery Club. It's pretty much what you expect: the leader of the sessions chooses a novel the attending members have to read, the leader presents his opinions about the book and then members can state what they thought about the book and the presentation. The level of discussion is actually quite high, with people coming up with stories on the spot that would have been better than most of the reviews I write.

Last week we discussed Kanou Tomoko's debut work Nanatsu no Ko ("Seven Children"). Within the novel-universe, there is a novel called Seven Children written by Saeki Ayano, which is about the strange events the young boy Hayate encounters. And with strange events I don't mean bloody murders, but just small events that may make you think "?!". One stolen watermelon. Blue crayons being stolen. Little occurences to which most people would shrug. But not for Hayate. And luckily for him, he has a little girl friend, Ayame, who has a wonderful knack for pointing out why or those strange events happened. The university student Irie Komako is a big fan of this novel and lately she has encountered a bunch of little mysteries herself too! As these mysteries remind her of the stories in Saeki's Seven Children, Komako decides to write Saeki a fan-letter, telling her also about her own experiences. But it seems like Saeki is no less a detective than her own creation Ayame, as Saeki's reply letters always explain the strange mysteries Komako encountered!

Nanatsu no Ko is a representative work in the subgenre of 'everyday life mysteries'. I am not really sure whether there is an equivalent English term for this subgenre, but it basically refers to mystery stories.... that you encounter in your daily life. Yes, I just repeated the words in the term. Anyway, the mysteries you find in this short story collection are not murder and other foul crimes, but just odd occurences. 99% of the people would just shrug and forget it. If there was a proper use for the word 'cozy', it would be for this subgenre. Because this is really cozy. Just events that anyone really could encounter. To be honest, I did find it a bit lacking (murder please), but I can definitely understand why people would like this light, almost feel-happy, mystery subgenre.

I usually go with a story-by-story summary/review for short stories, but I am afraid they would tell way too much because of the story-within-a-story setup (which would require me to write a lot). Like I mentioned, while I thought there was definitely a nice feeling to the stories, I found most of them lacking. The problem here is that there is almost no way back once you fall into the trap of becoming one of the 99% of the people who would shrug at the mysteries presented here. Which is what I had somewhere around the fourth story. I thought the best story to be the fifth story, Ichimannisennengo no Vega ("The Vega of 12000 Years Later"), which features a gigantic plastic dinosaurus disappearing from a department store, only to appear at the playground of an elementary school. Which was actually probably the story that seemed the least like a problem you'd encounter in real life.

I did like how this short story collection actually featured a storyline that developed over the course of the seperate stories, which is something I actually like very much. I also liked the rather light-ish approach of the two detectives Ayame (in the novel-within-the-novel) and Saeki. They practically never say it was like this, but they always carefully propose solutions that might be correct. It's just a guess, but I think it might be like this. It fits the light-hearted tone of this volume perfectly and is actually quite refreshing to see, being used to the absolute confidence most great detectives have. Finally, I think this is actually an excellent book for getting people into the mystery genre. Nanatsu no Ko can be read perfectly as a 'normal' book, but it is also constructed very good as a mystery actually. I might not be a fan of the content, but the way the stories are structured, the way Kanou weaves her hints into the plot is really good and it never feels unfair.

In short, not my cup of tea, but certainly a well-constructed light-hearted 'cozy' short story collection.

Original Japanese title(s): 加納朋子 『ななつのこ』: 「スイカジュースの涙」 / 「モヤイの鼠」 / 「一枚の写真」 / 「バス・ストップで」 / 「一万二千年後のヴェガ」 / 「白いタンポポ」 / 「ななつのこ」