The Mansion

Wednesday, February 6, 2019

Two Points to Murder

「私は、その男の写真を三葉、見たことがある。」
『人間失格』

"I have seen three photographs of that man."
"No Longer Human"

When Yokomizo Seishi's fictional detective Kindaichi Kousuke first appeared in the excellent locked room murder mystery Honjin Satsujin Jiken (1946), we learned that the young man with the chaotic hair and his shabby, hakama appearance had already gone through a lot on his life. He had left Japan for the United States some years ago, where he got addicted to drugs, but eventually got his life back on the rails in San Francisco. There Kindaichi helped a Japanese tourist, who had been a suspect in a murder case, by solving the mystery himself, and so Kindaichi decided to become a private detective when he returned to Japan. After Honjin Satsujin Jiken, which was set in 1937, Kindaichi would get drafted and sent abroad as a private in the Japanese army and he miraculously made it back in one piece, though his friend Chimata didn't make it, setting off the events of Gokumontou (1947). After that, Kindaichi would pick up his work as a private detective again, solving many cases all across the country. Quite a few of these cases involved horrible serial murders involving complex human relations, generations-long family fueds and hate-filled plots for vengeance.

It was in 1953 that Kindaichi's longest case would start, and it would take him twenty years to solve it! Byouinzaka no Kubikukuri no Ie ("The House of Hanging on Hospital Hill", 1978) starts with Kindaichi being hired as a private detective in two related cases involving the old Hougen General Hospital and the adjoining Hougen residence on Hospital Hill in Tokyo's Minato-ku. The hospital and Hougen residence were mostly lost during the bomb raids of World War II, leaving only the ruins of the place that gave the hill its name. Kindaichi is hired by Hougen Yayoi, who is the last of the Hougen bloodline together with her granddaughter Yukari. Yukari has been kidnapped by someone who wants to take revenge on the Hougen family, and Yayoi wants Kindaichi to find her granddaughter. Meanwhile, Kindaichi is also hired by Honjou Naokichi, son of Tokubee of the Honjou Photograph Studio. A few days ago, Naokichi was hired to take some wedding pictures, but to his great surprise, he was led to the old abandoned ruins of the Hougen residence. There Naokichi had to take pictures of a suspicious bearded man as the groom and his apparently drugged bride, which made Naokichi feel very uneasy about the whole deal. Naokichi tried to go to the police, but as there was no evidence something had happened, Inspector Todoroki sent Naokichi to his old friend Kindaichi, who he figured would be better suited for this job.

The detective realizes his two cases must be related due to the Hougen connection, but to his great shock, the case seems to run into a stop when one night, the decapitated head of the bearded man is discovered inside the Hougen residence, hanging from the ceiling. While there is a suspect for this murder, Kindaichi does not manage to wrap the case up as all the leads run cold. Twenty years later, in 1973, this case suddenly starts to come back to life after the demise of Honjou Tokubee of the Honjou Photograph Studio. Someone is apparently after the life of Naokichi, who has now taken over the Photograph Studio, so Kindaichi and Todoroki, who has quit the police and is now running his own detective agency, try to protect the man, but fail, and it seems that this new murder is connected to the deheading case twenty years ago. Kindaichi failed to solve this case in 1953, but can he finally put an end to it all?

In 2013, I reviewed the 1979 film adaptation of this book, directed by Ichikawa Kon and starring Ishizaka Kouji as Kindaichi Kousuke. I've actually owned the two volumes of this book for much longer than that: I think I bought my volumes in 2012, but after I saw the film, I didn't really bother to read the book anymore, though I knew that there were quite some differences between the film and the original book. The most important one being that the two-decade time skip doesn't exist in the film. The original book consists of two volumes: the first set in 1953, and the second in 1973, but the film greatly simplifies the events of the second volume to smoothen out the plot of the film, with everything happening in one go. In the timeline of the novels, Byouinzaka no Kubikukuri no Ie is the very last case Kindaichi solves (Akuryoutou was published after, but set chronologically before this novel), and the novel actually carries the subtitle "The Final Case of Kindaichi Kousuke". In the film, Kindaichi has already decided he'll go the United States at the beginning of the film, tired of the tragedy he comes across in his line of work, but in the novel, Kindaichi only decides to travel to the United States after he manages to solve the case, and none of his friends would ever hear from him again (it's not like Kindaichi Shounen no Jikenbo ever really cared about the original Kindaichi Kousuke besides using him as something like brand name, but I don't think they ever explained when Kousuke returned to Japan...)

When you pick up a Yokomizo novel, or specifically a Kindaichi novel, there's a good chance you'll be treated to a complex family tree. Like I mentioned in the introduction, complex family feuds and other interpersonal relations usually lie at the heart of the tragedy in these stories, and often, the plot revolves around insanely complex relations between the various characters, which serve as the motive. Inugamike no Ichizoku for example is all about who will inherit, while Gokumontou, well, you have to read it. Byouinzaka no Kubikukuri no Ie is not only the longest novel in the Kindaichi Kousuke series, it also features one of the most complex family trees in the whole series. In fact, the film adaptation greatly simplified it (leaving out an entire generation, making Yayoi Yukari's mother) and it was still difficult to comprehend, which is actually mentioned in the film itself by Kindaichi and his film-original assistant Mokutarou. The first chapter is in fact just a retelling of the family tree of the Hougen (and the in-law Igarashi) clan and this can be a bit tiring, as it does really require the reader to pay attention. For people not into this, I really can't recommend this novel.

The core mystery plot can basically be split in two: the 1953 deheading case and the 1973 murder on Naokichi (and more). The film adaptation focuses mostly on the first case and is relatively faithful to the original novel. It's kinda hard to deduce for yourself why the bearded man was decapitated and then hung from the ceiling, but Yokomizo plays a trick here that I think makes more of a direct impression in the film, but the extended runtime of the novel (especially with the two-decade jump) also gives this idea something really extra. The way it ties back to the family tree is great though, especially as it really motivates why some characters acted the way they did. The events of the second volume are greatly simplified in the film and in fact, the film and the novel feature a different culprit! The basic premise of both versions is similar, but it's obvious that the simplified plot of the film could never have justified the original culprit. I think both versions work in their own way (especially as they place the focus on other aspects of the tale). The novel's second volume is basically a mystery story on its own, that uses the events of the first volume as a motive for the happenings in this volume, and it works reasonably well. Several of the characters who were barely shown in the film get a lot more attention here. The murderer uses a certain alibi trick here for the murder of Naokichi, that Kindaichi reveals as having its origin in one of Yokomizo's other novels, which is pretty funny. Another interesting point is that Kindachi actually manages to protect quite a few potential victims in this second volume. Kindaichi Kousuke, and grandson Hajime, have a pretty spotty record when it comes to saving people, so it was kinda funny to see Kindaichi succeeding mostly in that. Overall though, the focus of the mystery plot does lie on figuring out how each person is really connected to another, so it's a very character-based mystery.

As the final Kindaichi Kousuke story, there are a lot of cameos and references to some of the secondary cast. Several police inspectors who have helped Kindaichi in the past in both the novels and the short stories appear, as well as other minor characters like boss Kazama (Kindaichi's old friend, patron and the one who introduced him to Hougen Yayoi) and the informant-like Tamon Shuu (who in the film is more-or-less replaced by the film-original Mokutarou). Yokomizo Seishi also features greatly in the story, trying to solve the case himself (he also appears in the film adaptation playing himself in the prologue and epilogue). It's obvious that Yokomizo really intended this to be the ultimate story of Kindaichi with both the length and scale of this mystery, as well as with all these references.

I would not rate Byouinzaka no Kubikukuri no Ie to be among the best of the Kindaichi Kousuke novels: a lot it does has been done in other Kindaichi novels and while the scale of this story is definitely impressive, the core plot of who is doing what for what reason is surprisingly simple. The core event that ties the 1953 and 1973 events do have a better lasting impression in the novel than in the film, though it does work quite well in the film too, I think. But even if it's not a top grade Kindaichi, I think it's a capably-constructed mystery that works as the very last adventure of Kindaichi Kousuke.

Original Japanese title(s): 横溝正史『病院坂の首縊りの家』

10 comments:

  1. Thanks for the review. I'm surprised there's an entire volume for the 1953 events, which serve as a motive for the 1973 stuff (in a regular mystery, the 1953 would be an occasionally referenced background story). I think giving equal page count to both periods really helps sell the scale of the story, making the reader feel like they're on a journey

    This is one thing I felt missing from the Tokyo Zodiac Murders, where we hardly spent any time with the family involved. As I remember, I didn't really feel the scale to be expected from a murder case that remained unsolved for 40 years, even though the body count was way higher than the average mystery (not that the story HAS to be told that way, but it's an interesting comparison)

    ReplyDelete
    Replies
    1. That's an interesting point you raise. I know how a lot of people who play the Ace Attorney games hate it how the final case in each game is always connected to "that case X years ago". But as the film is mostly based around the first volume, it's actually the 1973 stuff that feels as the "extra" bit, rather than the other way around. Though admittedly, there isn't a lot happening in 1953 until the very end, and it's almost immediately followed by the time skip.

      Delete
    2. "Though admittedly, there isn't a lot happening in 1953 until the very end"
      Oh I see. So there's a pitfall in the large-scale approach—not having enough story to support your length. I don't like it when a book I'm reading drags -_-

      btw, do you know what kind of philosophy Japanese writers have when it comes to length/conciseness? Many of the VNs and games I've played have conversations that just go on and on. There's plenty of non-stop small talk that has little bearing on the plot or characters, that if you were to cut it, the story would stay pretty much the same (I see it in western stories too, but to a lesser degree). I don't want to be too quick to dismiss it as "padding" or "bad writing". Just curious if there's a cultural difference regarding conciseness in storytelling

      Delete
    3. Hmm, I have heard similar comments on Japanese fiction before, but it's not something I really take notice off, so it's a bit hard to me to comment on that. I hate the cultural card, but it could be that people find the way Japanese conversations are built in general odd? Because as opposed for example English, a Japanese dialogue, seen from a grammatical and sociolinguistic POV, actually has two or more participants. That means for example that often, words can be left out because there is implied context (you don't need to repeat the subject of a sentence each and every time, because you already got that from the context of the previous sentences), but it also implies that the "listener" must also occassionally react to the "speaker", as they are having a dialogue together. That where the usual "aizuchi" (the meaningless "yeah", "Aha", "I see" interjections) come from. So that might perhaps make a conversation feel longer than needed compared to for example English?

      Delete
  2. As someone who can hear and understand Japanese, but not read it, I've always wondered about the novel version. Ive watched the movie and knew it was very simplified and had a different culprit. Do you mind emailing me at benjafowler@gmail.com and telling me who the culprit in the novel was? Was the motive way different?

    ReplyDelete
    Replies
    1. The film is basically an abridged version of the book, and you can still recognize how the most important parts of the second volume were adapted in the film.

      ROT13 cipher: Gbfuvb naq gur erny Lhxnev unq xvyyrq rnpu bgure va 1953. Xblhxv gbbx gur oynzr sbe Gbfuvb'f zheqre va n yrggre, naq qvfnccrnerq, orpbzvat Lhxnev jvgu gur uryc bs Lnlbv (gur pnfr jnf "hafbyirq" orpnhfr Xblhxv jnf abjurer gb or sbhaq). Fur jrag gb gur Fgngrf naq zneevrq gurer. Va 1973, Lhxnev(Xblhxv)'f uhfonaq naq ure fba Grgfhln ner trggvat yrggref gung fnl gur fba vf gur fba bs Gbfuvb. Gur zheqre ba Anbxvpuv vf pbzzvggrq ol gur uhfonaq, guvaxvat ur'f gur bar oruvaq gubfr yrggref. Naq gura gurer'f n IREL pbzcyrk snzvyl gerr guvatl nobhg jub'f ernyyl jub'f puvyq rgp.

      Delete
    2. Va nqqvgvba gb Anxbvpuv, jrer gur nqqvgvbany ivpgvzf va gur zbivr gur fnzr va gur abiry? Fvapr gur zheqrere vf gur uhfonaq, vf gur zbgvir gur fnzr?

      Delete
    3. It's been a while since I actually read this book (and even longer ago since I saw the movie), but:

      Gur bgure ivpgvz va gur zbivr (gung onaq zrzore) qvq cynl n fvzvyne ebyr va gur frpbaq unys bs gur obbx nf bar bs gur pbafcvengbef. Ohg hygvzngryl, gur zbgvir sbe gur 1973 pevzrf vf whfg gung gur uhfonaq jnagrq gb cebgrpg uvf snzvyl (ur arire xarj gung Lhxnev = Xblhxv naq gur gehr eryngvba orgjrra gubfr gjb).

      Delete
    4. 1) Va gur zbivr, Lbfuvmnjn jnf abg na nppbzcyvpr naq jnf xvyyrq sbe fhfcrpgvat gur Lhxnev/Xblhxv fjvgpu. Jung jnf uvf zbgvingvba sbe orvat pbzcyvpvg va Anbxvpuv'f zheqre? Naq jnf ur xvyyrq gb xrrc uvz dhvrg, be sbe nqqvgvbany ernfbaf?

      2) Va gur zbivr, Anbxvpuv'f sngure vf oynpxznvyvat Lnlbv. Va gur obbx, uvf sngure vf qrnq ol gur 2aq unys, naq vg nccrnef Anbxvpuv jnfa'g gur bar fraqvat gur guerngravat yrggref. Fb jub jnf fraqvat gur yrggref gb gur uhfonaq, naq jul qvq ur guvax vg jnf Anbxvpuv? Ubj qvq gur gehr oynpxznvyre xabj Grgfhln jnfa'g gur uhfonaq'f erny fba (vs gehr)?

      Delete
    5. Hmm, I'm afraid I was misremembering stuff/mixing things up a bit, so I read through a few short reviews to freshen my memory a bit. Am really bad with remebering details like these though in general, and I'm not really planning to reread the book any time soon ^_^'

      Anbxvpuv'f sngure jnf oynpxznvyvat Lnlbv. Riraghnyyl, gur cubgbtencu nffvfgnag Shfngnebh (qbrfa'g rkvfg va gur svyz) qvq gur fnzr, hfvat gur cubgbtencuf ur sbhaq va gur fghqvb. Ur nyfb abgvprq gur erfrzoynapr orgjrra Lhxnev'f fba naq gur cubgbtencuf gnxra gjragl lrnef ntb. Lhxnev'f uhfonaq fhfcrpgrq Anbxvpuv jnf gur oynpxznvyre, naq ur cergraqrq gb jbex gbtrgure jvgu Lbfuvmnjn (pna'g erzrzore jul gur ynggre urycrq bhg). Vg unq orra gur cyna bs Anbxvpuv nyy nybat gb xvyy nyy gur Natel Cvengrf gubhtu. Gur zbgvir jnfa'g gb cebgrpg gur snzvyl (zwrnu, gbgnyyl zvkrq guvatf hc urer), ohg orpnhfr gur uhfonaq jnf shevbhf uvf "fba" jnf npghnyyl gur onfgneq fba bs fhpu n wnmm negvfg, naq ur rira gevrq gb senzr uvf fba sbe Lbfuvmnjn'f qrngu ol univat Grgfhln cerfrag jura ur pbzzvggrq gur zheqre.

      Delete