The Mansion
(Move to ...)
The Parlor
The Library
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
2022 Memo: Higurashi: When They Cry
2021 Memo: Umineko: When They Cry
▼
Wednesday, May 31, 2017
False Truth
›
Misdirection has of course always been a major element of mystery fiction. Mystery fiction is about a mystery (obviously), and the solving o...
10 comments:
Tuesday, May 30, 2017
番外編: The Ginza Ghost Released
›
I think I did the same back with the release of The Decagon House Murders , but I should really learn not to announce everything in advance ...
Saturday, May 27, 2017
A Fine and Private Place
›
There are probably few readers aware of this, but this blog was initially not a blog on mystery fiction. I originally opened the blog to wri...
Wednesday, May 24, 2017
Misty Time
›
Time after time 君と出逢った奇跡 緩やかな風吹く街で そっと手を繋ぎ歩いた坂道 今も忘れない約束 「Time After Time ~花舞う街で~」(倉木麻衣) Time after time / The miracle of meeti...
2 comments:
Thursday, May 18, 2017
番外編: The Ginza Ghost
›
Longtime readers of the blog know the drill: no introducing quotes means either an editorial piece, or a service announcement. Today we have...
17 comments:
Wednesday, May 17, 2017
Make Up Tonight
›
記憶のファイルを風がめくってくわ take it easy, it's not easy 「Make Up Tonight」(河合夕子) The wind's leafing through the files of my memory Ta...
Saturday, May 13, 2017
The Darkest Nightmare
›
The human whose name is written in this note shall die " Death Note " To be honest, I think this particular installment falls...
5 comments:
‹
›
Home
View web version