The Mansion
(Move to ...)
The Parlor
The Library
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
2022 Memo: Higurashi: When They Cry
2021 Memo: Umineko: When They Cry
▼
Wednesday, March 30, 2016
Food for Thought
›
「あなたにとって、ラーメンとは何ですか?」 「ラーメンは人生だよ」 「あなたにとって、麺とは?」 「麺は魂だよ」 「あなたにとって、スープとは?」 「スープは命だよ」 「あなたにとって、チャーシューとは?」 「もうねえよ。肉だよ、肉」 『グルメ...
8 comments:
Saturday, March 26, 2016
Les Milliards d'Arsène Lupin
›
Arsène Lupin in our midst! the irresponsible burglar whose exploits had been narrated in all the newspapers during the past few months! the...
12 comments:
Wednesday, March 23, 2016
Face to Face
›
「人生は仮面舞踏会みたいなもんだ。男も女もみんな仮面をかぶって生きている」 『仮面舞踏会』(横溝正史) " Life is like a masked ball. All men and women live their lives wearing ma...
7 comments:
Wednesday, March 16, 2016
The Masque of the Red Death
›
" Red...White...Blue... " Phoenix Wright: Ace Attorney Whenever I see covers of Japanese detective novels where the character...
3 comments:
Wednesday, March 9, 2016
The Game Is On
›
"Move according to the rules or it's the end of the day." " What is Reality? " ( Batman: The Animated Series ) ...
9 comments:
Wednesday, March 2, 2016
A Highland Fling with a Monstrous Thing
›
flying fall down 羽ばたきながら墜ちてゆくの 君の傍へ 「flying」(Garnet Crow) flying fall down I spread my wings as I come falling down To your...
9 comments:
Wednesday, February 24, 2016
A Battle of Bibliophiles
›
「・・・東口。伝言板にXYZーもうあとがない助けてくれーそう書けば望みが叶うという」 「Angel Heart」 "The East Exit. They say that if you write down XYZ --There's no ho...
2 comments:
‹
›
Home
View web version