The Mansion
(Move to ...)
The Parlor
The Library
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
2022 Memo: Higurashi: When They Cry
2021 Memo: Umineko: When They Cry
▼
Monday, November 24, 2014
The Conspirators
›
「一つ、よろしいでしょうか?」 『相棒』 " Just one more thing please " " Partners " I just decided that no Aibou review will go ...
2 comments:
Wednesday, November 19, 2014
The Wrong Shape
›
ちりばめられた嘘 本当は見抜いていた パズルみたい もうだめ 全然ハマらない 「パズル」 (倉木麻衣) The widespread lies, I had already seen through them Like a puzzle gone wrong...
4 comments:
Wednesday, November 12, 2014
The Quick One
›
あぁ、あぁ、ひゅるる陽は墜ちて まだ愛があるみたいじゃない 「As the Dew」 (Garnet Crow) Aa, aa, cries the wind and the sun sets But it seems there is still some...
2 comments:
Thursday, November 6, 2014
Amber Sunset
›
誰カガ罰セラレネバナラヌ 『太陽黒点』 Someone needs to be punished " Sunspot " Random observation: I've always the characters in the ...
Wednesday, October 29, 2014
A Study in Murder
›
「領収書をちょうだい、領収書」 「四股名はどうなさいますか」 「四股名はねぇよ。力士じゃねぇんだよ、俺。宛名だね、宛名。伊達で」 「ではこちらでございます」 「何で伊達の里に書いてあんの。四股名みてぇになっているんだ」 『みどりな窓口』(サンドウィッチマン)...
Wednesday, October 22, 2014
The Triple Mystery
›
Something old, something new, something borrowed, something blue, and a silver sixpence in her shoe Welcome to another Short ...
2 comments:
Wednesday, October 15, 2014
Unknown
›
Don't judge a book by its cover - English idiom Those with an interest in contemporary Japanese mystery fiction have probably hear...
‹
›
Home
View web version