The Mansion
(Move to ...)
The Parlor
The Library
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
2022 Memo: Higurashi: When They Cry
2021 Memo: Umineko: When They Cry
▼
Thursday, October 31, 2013
Halfway House
›
「 あの翼があるから鳥だといい、牙があるから獣だといった、どっちつかずの話に出てくるあの蝙蝠ですか?」 『女王蜂』 " Do you mean the bat, that animal nobody can decide what it is, as so...
Sunday, October 13, 2013
A Faraway Journey
›
「大龍は蛍なんですか?」 淳子の言葉の意味が判らない。 「ほら、都々逸にもあるじゃありませんか。〈恋に焦がれて鳴く蝉よりも、鳴かぬ蛍が身を焦がすって。彼は、忍ぶ恋をしてしまう人です」 『マレー鉄道の謎』 " Tairon's a firef...
1 comment:
Friday, October 11, 2013
Summer Time Gone
›
「この世には、不思議なことなど何もないのだよ、関口君」 『姑獲鳥の夏』 "Nothing strange occurs in this world, Sekiguchi" " The Summer of the Ubume ...
Monday, September 30, 2013
The Most Dangerous Match
›
「....中国の、古い故事だ。ムカシ、楚の国に、ある武器商人がいた。王の前に出た彼は、2つの商品を取り出した。1つ目は....すべてを貫く《矛》。どんな防具も貫く、最強の武器だ。もう1つは、決して破らぬ《盾》。どんな攻撃も防ぐ、最強の防具だ。」 「ふうん.......あれ。...
Monday, September 23, 2013
Bug X Debug
›
"Looking for lodgings." I answered. "Trying to solve the problem as to whether it is possible to get comfortable rooms at ...
Sunday, September 22, 2013
The House in the Mist
›
「ですから、探偵小説の中で起こる事件は、やあり、なるたけ突拍子もないものであって欲しいもんですな。いかにも現実 にありそうな事件くどくど読まされるくらいなら、そりゃあ、警察の捜査記録に目を通しとる方が宜しい。その方がよっぽど、リアルっちゅう意味じゃあ刺激になる」 『霧越邸殺...
Monday, September 16, 2013
The Fourth Side of the Triangle
›
「落ちよ 時の狭間に!ゴールデン・トライアングル!!」 『聖闘士星矢』 " Fall between the cracks of time! Golden Triangle!! " " Saint Seiya " No...
‹
›
Home
View web version