The Mansion
(Move to ...)
The Parlor
The Library
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
2022 Memo: Higurashi: When They Cry
2021 Memo: Umineko: When They Cry
▼
Monday, February 25, 2013
Haunted House Hang-Up
›
「恋人同士だったわけであるまいし、いい加減、ふっきらなければ。いつでも学生時代の思い出を引きずるなて、女々しすぎる ―われながら、そう思う」 『真かまいたちの夜 11人目の訪問者(サスペクト)』 " It wasn't like we were ...
Thursday, February 21, 2013
Trouble is my Business
›
「昨日までなら喜んでたさ。こんな単純な事件でもないよりましだしな。どうせならもっと早く死んでくれれば良かったんだ」 高松の遺体にぺっと唾を吐き掛ける。 「明日はどうしても外せない用があるというのに」 「化粧した男の冒険」 " If it had ...
Thursday, February 7, 2013
The Mirror Crack'd from Side to Side
›
「それでは、鏡や鏡。この中で誰がいちばん名探偵か、いっておくれ」 「私です」 『スノーホワイト 名探偵三途川 断りと少女の鏡は千の目を持つ』 " Mirror mirror on the wall, who is the greatest detect...
2 comments:
Monday, February 4, 2013
Raindrop in Twilight
›
「前々から思っていたんだが、お前を含めた本格ミステリマニアと呼ばれる連中は、 生粋のマルクス主義者とそっくりだな。排他的で、視野が狭くて、言ってることは百年前から変わっていない」 (中略) 「まあ聞け。本格推理小説と社会主義の、現代における共通点は何だか知ってるか?」 ...
「Why Why どうしよう 嫌われそうなこのいとしさ」
›
「気に入った相手を見つけるのは、得意だった。相手に気に入ってもらうのが不得意だった」 『0の殺人』 " It wasn't hard finding someone he liked. It was harder to be liked by so...
Thursday, January 31, 2013
Yellow Iris
›
「えー今夜は花言葉のお勉強。まず、シクラメン。花言葉は『疑惑』。えー、ソメイヨシノ。花言葉は『美しい人』。シダレグワ。花言葉は『智恵』。そして…ミヤコワスレ。花言葉は…『しばしの別れ』。古畑任三郎でした」『古畑任三郎:しばしのお別れ』 " Let's ...
Monday, January 21, 2013
The Geek Interpreter
›
" Among these unfinished tales is that of Mr. James Phillimore, who, stepping back into his own house to get his umbrella, was never ...
‹
›
Home
View web version