The Mansion
(Move to ...)
The Parlor
The Library
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
2022 Memo: Higurashi: When They Cry
2021 Memo: Umineko: When They Cry
▼
Monday, October 24, 2011
「この謎はもう我輩の舌の上」
›
「ただ、まだ食事の途中でございます。謎解きはディナーの後にいたしましょう」 『謎解きはディナーのあとで』 " But you're still having your dinner. Let us do the mystery solving a...
7 comments:
Sunday, October 23, 2011
「流れゆく沈黙の時間(とき)」
›
「葉は刃物。一旦口にしてしまったら、相手を深く傷付ける事もある」 『名探偵コナン 沈黙の15分(クォーター)』 Words are like blades. You might hurt someone just by saying them " ...
5 comments:
Saturday, October 22, 2011
The Time-bombed Skyscraper
›
「君はぼくが金田一耕助であることを忘れたのかね?」 『三つ首塔』 " Did you forget that I am Kindaichi Kousuke? " " The Three Head Tower " Is...
Friday, October 14, 2011
「スベテノナゾハトケタ」
›
「鵺のなく夜に気をつけろ・・・」 『悪霊島』 " Beware of the nights the Nue cries... " " Island of Evil Spirits " I am always at...
Monday, October 10, 2011
『死ぬほど美味いラーメン』
›
「ボウズ、推理ドラマの観すぎだぞ!」 「気分は少年探偵の小林少年かい?」 「いや・・・小林少年というより、真相を見抜いた明智小五郎の気分だよ」 『名探偵コナン』 " Kid, you've been watchin' too m...
2 comments:
Sunday, October 9, 2011
「さっさと行ってきなさいよ。探偵さん」
›
がっかりだな、名探偵 現場に大切なものを忘れているぞ 『名探偵コナン 工藤新一への挑戦状』 You disappoint me, great detective You forgot something important at the crime sce...
Saturday, October 8, 2011
The Invisible Man
›
「あなたの本職については、訊かない方がいいんでしょうね?」 「別に、かまいませんよ」 「もし聞かれたら、何で答えるの?」 「現実世界のハッカーとでも」 『硝子のハンマー』 " It's probably best not to ask a...
2 comments:
‹
›
Home
View web version