The Mansion
(Move to ...)
The Parlor
The Library
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
2022 Memo: Higurashi: When They Cry
2021 Memo: Umineko: When They Cry
▼
Sunday, November 28, 2010
「ああ、悪魔が来りて笛を吹く。」
›
悪魔ここに誕生す The devil was born here Say "Japanese detectives", and the image of Kindaichi Kousuke pops up in my head. Yokomizo ...
Thursday, November 18, 2010
「ミステリー・マニアの弱さでしょう。考え過ぎてしまう弱さです」
›
"'You mean these Baker Street societies and all that,' said Miss Lemon. 'Grown men being so silly. But there, that's m...
1 comment:
Thursday, November 11, 2010
「俺を信じろ。君の百倍も千倍も頭の良い俺が言ってるんだ!」
›
「きさまらのやっていることは、お見通しだ!」 -- 決まった!わたしは、心の中でガッツポーズ。 これからは、これを決め台詞にしよう。 "I've seen through the things you're trying to do!...
Saturday, November 6, 2010
Murder by the Book
›
「峰子さんのことを信用しているんじゃなく、信用したいだけだろう?」 『友の助言』 " It's not that you trust Mineko, you just want to trust her, right? " " ...
Saturday, October 16, 2010
「俺は煙草に火をつけた」
›
「事件が解決して素直に喜ぶものはいない」 『探偵神宮寺三郎:新宿中央公園殺人事件(携帯アプリ版)』 " Nobody is truly happy when a case is over " " Detective Jinguuj...
Thursday, October 14, 2010
The Armchair Detective
›
「実に非論理的だ」、湯川学、『ガリレオ』 ' Truly illogical ', Yukawa Manabu, " Galileo " Huh. I hadn't written anything about Car...
4 comments:
Saturday, September 25, 2010
「むろん、お前はABCをしっているな」
›
" You have to excuse me, but I've seen you play this routine time and time again. The paper shuffling, the distractions, the talk ...
‹
›
Home
View web version