The Mansion
(Move to ...)
The Parlor
The Library
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
2022 Memo: Higurashi: When They Cry
2021 Memo: Umineko: When They Cry
▼
Saturday, September 25, 2010
「むろん、お前はABCをしっているな」
›
" You have to excuse me, but I've seen you play this routine time and time again. The paper shuffling, the distractions, the talk ...
Saturday, September 11, 2010
「君ね、決め台詞のない名探偵なんて、存在価値がないも同然だよ」
›
" But what is often called an intuition is really an impression based on logical deduction or experience. When an expert feels that th...
5 comments:
Sunday, September 5, 2010
A Study in Terror
›
Something old, something new, Something borrowed, something blue, And silver sixpence in your shoe My backlog is horrible . While I have s...
Monday, August 2, 2010
Murder in the Mews
›
「最初は湯気のしずくに花火の色が映ったのかと、そのまま見すごしていたのですが、やがて、紅の飛沫は益々はげしく降りそそぎ、彼自身の額や頬にも、異様な暖かなしたたりを感じて、それを手にうつしてみれば、まがう方なき紅のしずく、人の血潮に相違ないのでした。そして、彼の目の前の湯の表に、...
Friday, July 30, 2010
"The game, Mrs. Hudson, is on!"
›
" I'm not a psychopath, I'm a high-functioning sociopath; do your research. " Sherlock My world has become suddenly Sh...
2 comments:
Monday, June 28, 2010
『赤か、青か』
›
「えー、人間最後に頼れるのは運だけ」 『古畑任三郎: 赤か、青か』 " In the end, you can only rely on luck ", " Furuhata Ninzaburou: Red? Blue? " ...
3 comments:
Tuesday, June 1, 2010
『ラスト・ダンス』
›
「事件は会議室で起きてるんじゃない、現場で起きてるんだ!」、青島俊作、『踊る大走査線 THE MOVIE』 " It's not happening in your conference rooms, it's happening here at...
1 comment:
‹
›
Home
View web version