The Mansion
(Move to ...)
The Parlor
The Library
Regarding the English translation of The Labyrinth House Murders
2022 Memo: Higurashi: When They Cry
2021 Memo: Umineko: When They Cry
▼
Monday, August 31, 2009
「昼は夢・夜ぞ現」
›
" Can't sleep... clown will eat me.... ", Bart Simpson, " The Simpsons: Lisa's First Word " I don't like ...
1 comment:
Saturday, August 29, 2009
「すべての現象には必ず理由がある」
›
「あの問題を解いても誰も幸せにならないんだ」 『容疑者Xの献身』 " Even if you solve that problem, no happiness will come from it. " " The Devotion of ...
Sunday, August 23, 2009
『古本地獄屋敷』
›
" 'You see,' he explained, 'I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to sto...
4 comments:
Saturday, August 22, 2009
『終わりよければ全てがいいか』
›
「殺人事件は現代の神話だというのだ。神話というのは、神と悪魔と人間の物語だが、殺人の場合、神は探偵、悪魔は殺人、被害者は人間だと言うわけだよ。」、明智小五郎、『名探偵なんか怖くない』 "He said murder cases are the modern myt...
2 comments:
Friday, August 14, 2009
"Vainly I had sought to borrow from my books surcease of sorrow"
›
" Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream bef...
2 comments:
Sunday, August 9, 2009
『どんと来い、超常現象』
›
"There was something eerie about the image of this lone man who, hav-ing no means to communicate his wishes apart from moving his eyes...
1 comment:
Wednesday, August 5, 2009
「あなたは誰?」
›
「人間と言うのは本来、醜い面と美しい面を併せ持っているものなのかも知れない。誰でも両方を少しずつ見せたり隠したりしながら生きている。」 『金田一少年の事件簿:殺戮のディープブルー』 " Maybe people by nature hold both a...
3 comments:
‹
›
Home
View web version