tag:blogger.com,1999:blog-8031063966272508587.post763955646240138306..comments2024-03-29T00:31:02.713+01:00Comments on ボクの事件簿: UN-GOHo-Linghttp://www.blogger.com/profile/04673330638260132388noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-8031063966272508587.post-60835766227357454312013-06-25T09:29:23.403+02:002013-06-25T09:29:23.403+02:00Higashino alone won't be able to do much of co...Higashino alone won't be able to do much of course, but one would think/hope that following the critical acclaim of <i>The Devotion of Suspect X</i>, more publishers would go for Japanese mystery. Especially as people now slowly start to realize that the mystery market there is absolutely huge.Ho-Linghttps://www.blogger.com/profile/04673330638260132388noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8031063966272508587.post-23498831971373159082013-06-25T04:32:20.489+02:002013-06-25T04:32:20.489+02:00As far as the Galileo novels go, I recently got Th...As far as the Galileo novels go, I recently got The Devotion of Suspect X, but I doubt that the three novels (one forthcoming)of that series will be enough to spark a boom for Japanese mysteries.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8031063966272508587.post-27639904009861686642013-06-25T04:19:22.179+02:002013-06-25T04:19:22.179+02:00I saw the anime of Another. I thought it was prett...I saw the anime of Another. I thought it was pretty good. I am happy to hear that they are bringing out a translation of the novel. I think anime like Conan are geared toward a more juvenile audience, and so are unlikely to appeal to a more mainstream audience. Also, I note that shows like Conan tend to rely heavily on Golden Age techniques: locked room, dying message, etc. I happen to like that style, but I don't think they are mainstream any longer (which is one of the reasons I don't read many American modern mysteries).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8031063966272508587.post-57070262331073590062013-06-24T09:13:40.275+02:002013-06-24T09:13:40.275+02:00Oh, welcome to the blogosphere! I for one hope you...Oh, welcome to the blogosphere! I for one hope you stick around! Ho-Linghttps://www.blogger.com/profile/04673330638260132388noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8031063966272508587.post-16342124203896864822013-06-24T09:11:38.355+02:002013-06-24T09:11:38.355+02:00Well, with the success of translated Higashino Kei...Well, with the success of translated Higashino Keigo lately, now seems the best time for the boom. Ayatsuji's <i>Another</i> is also coming, which might lead to a translation of the <i>Yakata</i> series... (though I suspect [i]Another[/i] might be promoted more towards animanga consumers...).<br /><br />I always thought it was a shame series like <i>Conan</i> and <i>Kindaichi Shounen</i> never made it big with the 'serious' mystery readers, it seemed like a good way to spark interest in Japanese mystery fiction.Ho-Linghttps://www.blogger.com/profile/04673330638260132388noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8031063966272508587.post-91795264151046007842013-06-23T15:18:25.959+02:002013-06-23T15:18:25.959+02:00I'd often thought of doing one, but I suspect ...I'd often thought of doing one, but I suspect that I won't have the energy in the long run. Here's an attempt. http://japanesebookshelf.blogspot.de/nigel.holmeshttps://www.blogger.com/profile/00387290866972027637noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8031063966272508587.post-32275303440124207172013-06-23T09:32:45.562+02:002013-06-23T09:32:45.562+02:00The problem with blogging about Japanese detective...The problem with blogging about Japanese detective novels not translated into English is that, no matter how interesting they sound, my chances of being able to ever read them are remote, so that is frustrating. Only a few Japanese mystery novels have been translated in English. I purchased and read Natsuhiko Kyogoku's The Summer of the Ubume. There was so much interesting material in it that I did something with it I never do with mysteries - I underlined important parts and made marginal notes. The problem is that it is extremely unlikely that I will ever get to read any other book in that series. So in the end it is very frustrating. I don't think you will see any amount of interest or comment on Japanese mystery novels here in the West until someone starts a regular translation program for them. For instance, here in the U.S., Viz Media has a regular program called the Haikasoru imprint for the translation into English of Japanese science fiction novels, and it seems to be doing all right. Maybe you would want to approach Viz Media to see if they have any interest in expanding their line to include mystery novels? Anonymousnoreply@blogger.com